แฟ้มประวัติ苏菲的日记รูปถ่ายบล็อกรายการ เครื่องมือ วิธีใช้

บล็อก


29 กรกฎาคม

结婚了再说

在他的车上,我从后面打量他,----我从幼儿园就一直知道但一直没有讲过话的"熟悉的陌生人".
从幼儿园到高中毕业,他的班永远和我的班只隔着一堵墙.
从幼儿园到小学毕业,我每天上学,一个人背着个书包,都从他们家门前经过,偶尔我还会在他们家墙上写写画画.
从高中一年级到大学一年级,我都会从不同的人口中听到关于他的消息.
我知道他.从有记忆的小时侯到现在,我都知道他的存在.
可是,我从来都不认识他.因为,没有说过一句话.
 
 
现在,我坐在他的车上,两个人象老朋友似的唠家常.
 
我说:你的汽车香水不错.哈哈哈
他说:你的文章写的不错.哈哈哈
 
我说:你家的墙上现在也许还有我十几年前留下来的墨宝.
他说:我知道,在西面那堵墙的左角.
我说:你喜欢把字写在那堵墙的右角.
他说:没有办法,谁叫我个子那么高?
 
我说:高中时候,你吃的米饭老是很少.
他说:哈哈,那时侯,你在食堂打饭时排队老是遭到某些高年级的男生的骚扰.
我说:晕!你怎么知道?
他说:于是后来,放学后,你老是赖在教室,一直等到食堂没什么人排队时才去吃饭.这些我都知道.
我说:你神探啊?
他说:每次路过你们教室窗前,你老是在你座位上呆着,我一看就知道!
 
我说:大学时候,你的学校离我学校有多远,坐多长时间车我都知道.
他说:你去过?
我说:从来没有.但是,就是知道!也许是无意中听别人提起,就无意中记住了.
他说:你强!
 
我说:你现在住在南京吗?
他说:现在还不是,等结婚了再说.
 
我愕然:结婚?你啊?
他笑:是啊!没有办法,爷爷奶奶年纪大了,逼着我......
我继续愕然:你才多大啊?
他说:比你大一岁啊!!
我说:你怎么知道我几岁啊?
他说:我就是知道啊,也许是无意中听别人提起,就无意中记住了.
我笑:呵呵呵
他笑:呵呵呵
 
 
 
人与人之间多么的奇怪,那么近的距离,那么多次的相遇.
只要找不到理由,就没有办法认识对方.
可是,认识了对方,也同样找不到理由.
 
熟悉的陌生人?
不,也许是陌生的熟人.
 
两条平行线?
不,其实是两条根本就不在同一平面的线,
看似相交,
其实,毫无关联.
 
 
 

ข้อคิดเห็น (3)

โปรดรอสักครู่...
ขออภัย ข้อคิดเห็นที่คุณป้อนยาวเกินไป โปรดย่อให้สั้นลง
คุณไม่ได้ป้อนข้อมูลใดๆ โปรดลองอีกครั้ง
ขออภัย เราไม่สามารถเพิ่มข้อคิดเห็นของคุณได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
ในการเพิ่มข้อคิดเห็น คุณต้องได้รับการอนุญาตจากผู้ปกครองของคุณ ร้องขอการอนุญาต
ผู้ปกครองของคุณได้ปิดการแสดงข้อคิดเห็น
ขออภัย เราไม่สามารถลบข้อคิดเห็นของคุณได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
คุณแสดงข้อคิดเห็นเกินขีดจำกัดสูงสุดที่สามารถทำได้ในหนึ่งวันแล้ว โปรดลองอีกครั้งในอีก 24 ชั่วโมง
บัญชีของคุณถูกปิดใช้งานการแสดงข้อคิดเห็น เนื่องจากระบบของเราพบว่าคุณอาจกำลังสแปมผู้ใช้รายอื่น หากคุณมั่นใจว่าบัญชีของคุณถูกปิดใช้งานอย่างไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อ ฝ่ายสนับสนุน Windows Live
ดำเนินการตรวจสอบความปลอดภัยทางด้านล่างเพื่อให้การแสดงข้อคิดเห็นของคุณเสร็จสมบูรณ์
อักขระที่คุณป้อนในการตรวจสอบความปลอดภัยต้องตรงกับอักขระในรูปภาพหรือเสียง

ในการเพิ่มข้อคิดเห็น ให้ลงชื่อเข้าใช้ด้วย Windows Live ID ของคุณ (หากคุณใช้ Hotmail, Messenger หรือ Xbox LIVE คุณมี Windows Live ID อยู่แล้ว) ลงชื่อเข้าใช้


หากยังไม่มี Windows Live ID ลงทะเบียน

รูปภาพของ ไม่ระบุชื่อ
我猜我猜我猜猜猜 เขียน:
我是你小学一年级同学!
29 ก.ค.
赛 赛เขียน:
一个我不怎么熟的人!
PS:您老干吗这么神秘捏?
    劳烦您老摘下面具让我看看萨,好歹这是我的地盘啊.
29 ก.ค.
รูปภาพของ ไม่ระบุชื่อ
这人是谁呀? เขียน:
这个人是谁呀,描述得这么亲密,我怎么不知道这个人.
29 ก.ค.

การติดตามข้อมูล

URL การติดตามข้อมูลสำหรับข้อมูลนี้คือ:
http://saiworld9.spaces.live.com/blog/cns!C0DC730EB4AAAB27!983.trak
เว็บล็อกที่อ้างอิงข้อมูลนี้
  • ไม่มี