| แฟ้มประวัติ苏菲的日记รูปถ่ายบล็อกรายการ | วิธีใช้ |
|
17 เมษายน 睡梦中的唏嘘 理想国这是关于两只猪的梦。
从前有两只小猪,它们住在森林里一个舒适的小木屋里。无忧无虑。
每天脸上都挂着满满的笑。
有一天,两只小猪捡到一本很奇特的书。
书上说,猪不应该只是猪。
书上说,每只猪都应该有自己的理想。
书上说,猪都有一死,或重于泰山或轻于猪毛。
书上说,传说中有一个理想国,那里有一个很美丽的小屋,叫做“家”。
书上说,每只猪都应该向一个理想出发,去找属于自己的家,辛劳一生。
于是,两只小猪决定向传说中的理想国出发,去寻找那个叫做“家”的美丽小屋。
它们找啊,找啊,找啊。
沿路的动物们都告诉它们说:向右。向右。就快到了,向右。
向右。向右。我们的家。
很多年过去了,两只小猪在森林里发现了一个又破又小的木屋。
小破屋周围长满了香蕉树,散发着甜腻而又安逸的香气。
安逸。甜腻。
甜腻而又安逸的气息使两只小猪立刻感受到了心底里柔软的“家”。
它们都已经很累很累了。
这就是传说中理想国的家吧?终于找到了!——可是
可是,为什么眼前的这一切这么熟悉呢?
两只小猪不知道。
它们不知道,从前的舒适小木屋经过风吹雨打,已经变成小破屋了。
它们不知道,随着香蕉树的逐渐成长,小木屋早被隐藏在里面。
多少次它们路过,并且,错过。
它们不知道,向右,向右,向右是什么意思。
它们不知道,它们围绕着自己的理想国已经走了很久很久。
最后,当然。
最后,两只小猪决定住在它们辛苦找寻的小木屋里。从此要幸福的在一起。
它们发誓,再也不离开它们的家了,要永远在一起。
可是。
可是两只小猪蓦然发觉,那个一直陪伴在自己身旁,为着理想奔走一辈子的伙伴已经老了。
摸着对方脸上的皱纹,它们唏嘘。
不过,还好。你看,我们不是找到了自己的“家”了吗?
————凌晨两点半,赛赛睡梦中的童话。
在梦里,有一只叫做麦兜的小猪。
枕边书。唏嘘。天明。
![]() ข้อคิดเห็นในการเพิ่มข้อคิดเห็น ให้ลงชื่อเข้าใช้ด้วย Windows Live ID ของคุณ (หากคุณใช้ Hotmail, Messenger หรือ Xbox LIVE คุณมี Windows Live ID อยู่แล้ว) ลงชื่อเข้าใช้ หากยังไม่มี Windows Live ID ลงทะเบียน การติดตามข้อมูล (9)URL การติดตามข้อมูลสำหรับข้อมูลนี้คือ: http://saiworld9.spaces.live.com/blog/cns!C0DC730EB4AAAB27!368.trak เว็บล็อกที่อ้างอิงข้อมูลนี้
|
|
|